來(lái)源:網(wǎng)絡(luò) 作者:匿名 2009-11-17 14:19:14
這些名詞都可表示“展覽”或“展覽會(huì)”之意。
exhibition : 一般指較正規(guī)的展覽會(huì)。
exhibit : 多指?jìng)(gè)人或團(tuán)體陳列的展覽品,規(guī)模可大可小。
show : 指藝術(shù)品、農(nóng)產(chǎn)品、工業(yè)品或商品等的任何形式的公開(kāi)展覽。
exposition : 多指大型博覽會(huì)或國(guó)際博覽會(huì)。
fair : 側(cè)重指為促銷(xiāo)商品而舉辦的展覽會(huì)或商品交易會(huì)。
display : 指展銷(xiāo)會(huì),商店櫥窗或柜臺(tái)上的陳列品。
exile, expel
這兩個(gè)動(dòng)詞均有“驅(qū)逐出境,放逐”之意。
exile : 指政府強(qiáng)迫某一公民離開(kāi)祖國(guó)或流放到某地,但不一定含恥辱意味。
expel : 含義廣,可指驅(qū)逐出境或取消某一資格,含恥辱意味。
exist, be, live
這些動(dòng)詞都有“存在”之意。
exist : 通常指可觀察到的或眾所周知的存在現(xiàn)象。
be : 指某時(shí)某地確存在的事物或現(xiàn)象,多與there連用。
live : 多指有生命的東西的存在。指無(wú)生命事物時(shí),強(qiáng)調(diào)可聯(lián)想起生命的那些特點(diǎn)。
expectation, hope, outlook, prospect
這些名詞都有“期望,指望”之意。
expectation : 指期待某事發(fā)生或假設(shè)某事能發(fā)生,多含揣想的意味。
hope : 通常指建立在愿望基礎(chǔ)上的期待。這種期待有可能發(fā)生或?qū)崿F(xiàn),但也可能相反。
outlook : 多指根據(jù)征兆或分析對(duì)要發(fā)生的事情的愿望或預(yù)料。
prospect與outlook的含義相近,但側(cè)重對(duì)成功、利潤(rùn)和舒適生活等方面的期待。
expert, proficient, skillful, skilled
這些形容詞都有“熟練的”之意。
expert : 特指有某項(xiàng)專(zhuān)長(zhǎng),有某方面經(jīng)驗(yàn)。
proficient : 多指擅長(zhǎng)于某事,側(cè)重技藝或科學(xué)方面。
skillful : 指在工作或操作中表現(xiàn)出靈巧、熟練。
skilled : 通常指已掌握某行業(yè)的專(zhuān)業(yè)技能或手段,或已有從事某一專(zhuān)門(mén)工作的本領(lǐng)或技術(shù)。
explain, interpret, illustrate, clarify, account
這些動(dòng)詞均有“說(shuō)明”之意。
explain : 含義廣,最普通用詞,指把某事向原來(lái)不了解、不清楚的人解釋明白、說(shuō)清楚等。
interpret : 著重以特殊的知識(shí)、經(jīng)驗(yàn)來(lái)解釋難理解的事情。
illustrate : 多指用實(shí)例或插圖、圖表加以說(shuō)明。
clarify : 指把已發(fā)生的事件。情況和現(xiàn)狀說(shuō)清楚。
account : 說(shuō)明某事物如何符合自然法則或邏輯。
explanation, definition, description, exposition, interpretation
這些名詞都含有“解釋”或“說(shuō)明”之意。
explanation : 普通用詞,指使人明白未知或不清楚的事。
definition : 主要指對(duì)某一詞、短語(yǔ)或?qū)iT(mén)術(shù)語(yǔ)的含義作解釋、下定義。
description : 指對(duì)某一事物的重要方面進(jìn)行詳細(xì)敘述,常含教育與啟迪意味。
exposition : 通常指對(duì)論點(diǎn)、假設(shè)、理論等的重點(diǎn)作詳盡的闡述。
interpretation : 多指對(duì)文字上較難的段落,或難于理解,令人迷惑的問(wèn)題作出解釋或說(shuō)明。
explicit, definite, specific, express
這些形容詞均含“明確的”之意。
explicit : 指清楚明白,毫不含糊其辭,因而無(wú)任何理解困難。
definite : 指對(duì)所提到的事的范圍及其細(xì)節(jié)毫無(wú)疑問(wèn),含有明確和確定界限的意味。
specific : 強(qiáng)調(diào)內(nèi)容明確,毫不抽象、籠統(tǒng)。
express : 語(yǔ)氣較強(qiáng),較正式,指不但清楚明確,而且含有直截了當(dāng)和有力等的意思。
explode, burst, erupt
這些動(dòng)詞均有“爆炸、爆發(fā)”之意。
explode : 指物體爆炸而釋放大量熱能的一剎那。
burst : 強(qiáng)調(diào)爆炸能量的突然釋放和力量的突然迸發(fā)。
erupt : 主要指火山的爆發(fā),也可用作引申意義。
extend, lengthen, stretch, prolong
這些動(dòng)詞含有“伸展,延長(zhǎng)”或“延伸”之意。
extend : 指時(shí)間或空間的延長(zhǎng),也可指影響和使用范圍等的擴(kuò)大。
lengthen : 指把長(zhǎng)度或期限拉長(zhǎng)或延長(zhǎng),其反義是shorten。
stretch : 指長(zhǎng)度的延伸以及寬度的增加。
prolong : 通常指時(shí)間上延長(zhǎng)得超過(guò)了一般或正常的限度。
external, exterior, outer, outside, outward
這些形容詞均可表示“外部的”之意。
external : 指與其他物體分離或沒(méi)有關(guān)系的外部,不涉及內(nèi)容,只說(shuō)明全然是外部的。
exterior : 強(qiáng)調(diào)位于事物的外表以上,但仍是該事物的一部分,較正式。
outer : 主要提離開(kāi)中心或內(nèi)部較遠(yuǎn)的,或指比較在外的。
outside : 指超出某種界限之外的。
outward : 多指空間關(guān)系或方向上向外的。
extreme, utmost, outermost, farthest, furthest
這些形容詞均有“最遠(yuǎn)的”之意。
extreme : 普通用詞,指最遠(yuǎn)的意思時(shí),與farthest和outermost含義相當(dāng)。
utmost : 較正式用詞,指最遠(yuǎn)部分或最遠(yuǎn)地區(qū)。
outermost : 指離中心最遠(yuǎn)的或指一個(gè)平面或物體最外邊的部分。
farthest是far的最高級(jí)形式,指最大的距離。
furthest與farthest相比,除指數(shù)量或程度上的最多或最大。
歡迎使用手機(jī)、平板等移動(dòng)設(shè)備訪問(wèn)中考網(wǎng),2024中考一路陪伴同行!>>點(diǎn)擊查看