來源:網絡 作者: 2008-05-26 14:47:00
夫以子之不遇時,茍慕義強仁者皆愛惜焉,矧燕趙之士出乎其性者哉!然吾嘗聞風俗與化移易,吾惡知其今不異于古所云邪?聊以吾子之行卜之也。董生勉乎哉!吾因子有所感矣。為我吊望諸君之墓,而觀于其市,復有昔時屠狗者乎?為我謝曰:“明天子在上,可以出而仕矣。”
《送董邵南游河北序》(翻譯)
燕趙兩地古時候號稱(出了)許多感慨悲歌的有志之士。董生參加進士考試,屢次都沒有受到主管官員的選拔,滿腹的才學無法施展,在抑郁中到那個地方去。我料定你和那邊的這類人會意氣相投的。董生啊,你好自為之吧!
像你這樣不走運,凡是仰慕正義、力行仁道的人都會感到惋惜的,更何況是那仁義出乎本性的燕趙之士呢!可是我曾聽說社會風俗總要隨著教化而改變,我怎么能知道那里現在的風氣跟古時候說的有什么不同呢?姑且憑你這次前往(的所見)來測定一下吧。董生啊,愿你好自為之!
我因你此行而有所感慨。請代我去憑吊望諸君樂毅的墳墓,并且看看市井之中,是否還有像從前那種隱居屠狗的志士?(如果有),請代我向他們致意:“現在有圣明天子在上,可以出來做官了。”
歡迎使用手機、平板等移動設備訪問中考網,2023中考一路陪伴同行!>>點擊查看