來源:網絡 作者: 2008-11-12 13:43:39
東西方文化里的“十三”王連龍“十三”本是數字世界中極為普通的一員,但由于東西方文化背景和傳統方面的差異,它受到了不同的對待。
以中國為代表的東方文化,對“十三”愛有所偏。中國的古人把儒家的《詩》、《書》等十三部著作總稱為《十三經》,宋代有人把為《十三經》所作的注釋合并刊刻,成為流傳后世的《十三經注疏》。明、清時期,我國北方的說唱文學中通行著“十三轍”,以此來規范押韻的韻腳,現在戲劇、曲藝等說唱藝術中還在使用它。明清時的音樂里有以弦樂為主的合奏曲集《弦索十三套》。古老的軍事著作《孫子兵法》歷遭劫難,殘存的篇數恰好為“十三”。
在官衙的分設上,漢代武帝時曾設有十三刺史部,元明時有十三布政司,清順治年間設有十三衙門。我國的建筑也離不了“十三”,杭州的六和塔、西藏的布達拉宮都采用了十三層的建筑結構。連街道的命名也沒少“十三”,廣州市文化公園后面的一條街道,就叫“十三行”。而我國少數民族怒族所崇信的四類鬼神的總數也恰好是“十三”。人們還喜歡用“十三太保”“十三科”等詞語來概述一類事物的整體。
東方文化對“十三”的偏愛由此可見一斑。但“十三”也有不討中國人喜歡的時候,被人稱為“十三點”(本意為時鐘不準,現多用以指人不聰明),恐怕誰也不見得高興。
與中國人對“十三”的態度相反,西方人將“十三”視為不祥之數,凡事不愿與“十三”掛鉤。究其原因,最流行的解釋認為,耶穌在與門徒共進晚餐時,被第十三個門徒尤大出賣而殉難,從此“十三”便與叛徒尤大結下了不解之緣。今天,歐美國家航空公司的飛機座艙里幾乎都沒有“13”排座,旅館也沒有“13”號客房,樓房亦沒有13層。城市的門牌號碼、宴會的餐桌也都避開“13”,或以“12B”代替,或者干脆跳過去。作曲家為作品編號,也很難找到“13號”。
或許有人注意到,忌諱“13”的西方人,似乎也沒有禁絕“13”的意思,娛樂活動使用的撲克牌,4種花色牌均為13張,老外們照玩不誤。倒是我國北方某城市一家名聞中外的旅行社,卻隨了洋人去忌諱“十三”,出售的游覽圖上,居然將“十三陵”印成了“十二陵”,一時被傳為奇聞。
歡迎使用手機、平板等移動設備訪問中考網,2023中考一路陪伴同行!>>點擊查看