來源:百度文庫 作者:埃里·居里 2010-08-05 09:59:22
《居里夫人》第六章 難言的不幸
第一個(gè)適合居里夫婦才干的職位,是瑞士提供的,而給予他們最初幾個(gè)榮譽(yù)的,卻是英國。
他們在法國已經(jīng)被授予幾種科學(xué)獎:比埃爾在1895年得了普朗特獎金,在1901年得了拉卡北獎金。瑪麗得過三次若涅獎金。但是在1903年6月,著名的皇家科學(xué)會正式邀請比埃爾·居里前往舉行鐳的講座時(shí),他們還沒有得到法國任何使他們的名字增光的褒獎。這個(gè)物理學(xué)家接受了邀請,同他的夫人一起到倫敦去參加這次隆重的盛會。
接待他們的是情深意厚和仁慈的熟人克爾文勛爵。
這個(gè)有名望的長者把居里夫婦的成功看作自己的事,對他們的研究引以自豪,好像這些研究是他自己的成績。他帶他們?nèi)⒂^他的實(shí)驗(yàn)室,在走路的時(shí)候,他慈父般地用一只手臂摟著比埃爾的肩膀,并以真摯動人的愉快神色把巴黎給他帶去的禮物指給他的合作者看。那真是物理學(xué)家的禮物:封在玻璃瓶里的一克貴重的鐳。
舉行講座的那一晚,克爾文勛爵坐在瑪麗旁邊,她是被允許參加皇家科學(xué)協(xié)會會議的第一個(gè)婦女。英國的學(xué)者都聚在那個(gè)擠滿了人的禮堂里。比埃爾用法語慢慢地?cái)⑹鲨D的特性,后來他請人把握子遮黑,開始作幾種驚人的實(shí)驗(yàn):作用鐳的魔力由遠(yuǎn)處使一個(gè)金箔驗(yàn)電器放電,他使一個(gè)硫化鋅的屏蔽放磷光,他在黑紙包裹的照相底版上留影,他證明這種驚人的物質(zhì)能自發(fā)放熱那一晚激起的熱烈情緒在第二天起了反響;全倫敦都要看鐳的“父母”。“居里教授和夫人”被邀赴許多晚餐和宴會。
比埃爾和瑪麗參加這些盛大的招待會,聽著人們干杯祝他們幸運(yùn)比埃爾穿著他在 P.C.N.學(xué)部講課時(shí)穿的那件已經(jīng)磨得有點(diǎn)發(fā)亮的舊禮服,雖然他極力客氣,仍不免給人“心不在焉”的印象,顯得很費(fèi)力才能了解人們恭維他的話。瑪麗不安地感覺到有成千只眼睛在注視自己,注視著這個(gè)最稀罕的動物,注視著這個(gè)特殊的人:一個(gè)女物理學(xué)家!
她的衣服是黑色的,領(lǐng)口開得很小;她那雙被酸液燒壞的手上,沒有飾物,連結(jié)婚指環(huán)都沒有。在她旁邊,這個(gè)鄰國里最美麗的鉆石就在一些裸露的脖子上閃閃發(fā)光。瑪麗由衷高興地看著這些珠寶,并且驚異地注意到她那一向漫不經(jīng)心的丈夫也在注視這些項(xiàng)鏈,注視這些“金剛石頸飾”
當(dāng)晚,她在脫衣服的時(shí)候?qū)Ρ劝栒f :“我簡直想不到世上有這樣的珠寶,真是美極了!
幾天之后,居里夫婦回到巴黎,回到棚屋。他們已經(jīng)與倫敦結(jié)了很牢固的友誼,并且計(jì)劃了幾種合作;比埃爾不久將和他的英國同行杜瓦爾教授一起,發(fā)表一篇關(guān)于鐳的溴化物氣體的著作。
盎格魯薩克遜民族對于他們所欽佩的人是忠誠的。
1903年11月,一封信通知居里先生和夫人,倫敦的皇家學(xué)會把該會的最高獎戴維獎?wù)沦浗o他們,以表推重。
瑪麗正不舒服,讓他的丈夫獨(dú)自去參加儀式。比埃爾從英國帶回來一枚很重的金獎?wù)拢厦婵讨麄儍蓚(gè)人的名字。他要在克勒曼大道的房子里,給這枚獎?wù)抡覀(gè)地方安放,他處理得笨極了,丟了,又找著后來,忽然靈機(jī)一動,他把它交給女兒伊雷娜,這個(gè)六歲的女孩還沒有過這樣高興的日子呢。
斯德哥爾摩的科學(xué)院在1903年12月10日的“正式常會”上,公開宣布把當(dāng)年的諾貝爾物理學(xué)獎金一半授予柏克勒爾,一半授予居里先生和夫人,獎勵他們在放射性方面的種種發(fā)現(xiàn)。
居里夫婦沒有參加這次聚會。法國公使代表他們從瑞典國王手中領(lǐng)取獎狀和金獎?wù)隆1劝柡同旣惿眢w都不好,而且工作太忙,不敢在隆冬長途旅行。
在瑪麗·居里的眼睛里,諾貝爾獎金只代表一件事:授予七萬金法郎獎金,是瑞典學(xué)者對兩個(gè)同行的工作的推重;因此它不“違反科學(xué)精神”的。而且這是減少比埃爾教課鐘點(diǎn)借以挽救他的健康的唯一機(jī)會!
這張給人幸福的支票在1904年1月2日交到戈卜蘭路支行了,他們的極少的存款都在那里。比埃爾終于可以辭去他在理化學(xué)校的教職;接替他的是一個(gè)杰出的物理學(xué)家、他昔日的學(xué)生保羅·郎之萬。居里夫人自費(fèi)雇用了一個(gè)私人助手,這比等著大學(xué)答應(yīng)給她有名無實(shí)的實(shí)驗(yàn)室助手來得簡單多了,也快多了。
瑪麗以借款名義寄了兩萬奧幣給德盧斯基,以便幫助他們創(chuàng)立他們的療養(yǎng)院。不久又有五萬法郎奧西利獎金加在剩下的一筆小款子上,這筆獎金一半是給瑪麗·居里,一半給法國物理學(xué)家埃都亞·布郎利。他們把這點(diǎn)獎金平分為兩部分,一半買法國公債,一半買華沙城債券。
在贈款項(xiàng)下,有給波蘭學(xué)生的,給瑪麗青年時(shí)候的一個(gè)朋友的,給實(shí)驗(yàn)室的工人們的,給一些亟需錢用的賽福爾女學(xué)生的瑪麗想起從前很親切地教過她法文的一個(gè)很窮苦的婦人——德·圣一歐班小姐,現(xiàn)在是科茲羅夫斯卡夫人。她生在第厄普,住在波蘭,在波蘭結(jié)了婚,她的最大的夢想,乃是重游故鄉(xiāng);瑪麗給她寫信,請她到法國來,在家里接待她,并且代付由華沙到巴黎和由巴黎到第厄普的旅費(fèi)。那個(gè)善良的婦女總是含淚談到這個(gè)沒有料到的莫大快樂。
瑪麗很適當(dāng)?shù)厥┵洠粡垞P(yáng),不輕舉妄動,也不過分。她決意在有生之年幫助那些需要她幫助的人,她愿意量力而為,以便永遠(yuǎn)能夠繼續(xù)幫助人。
她也想到了自己。她在克勒曼大道的房子里裝設(shè)了一個(gè)“新式”浴室,并且把一間小屋子里的褪色幃幔換了新的,但是她沒有想到趁得諾貝爾獎金的機(jī)會去買一頂新帽子。她雖堅(jiān)持要比埃爾辭去在理化學(xué)校的教職,她自己卻繼續(xù)在賽福爾教課。她愛她的學(xué)生,覺得自己的體力還可以繼續(xù)任課,而且這是一個(gè)有固定薪金的位置。
1903年差不多是居里夫婦一生中最可憐的時(shí)期。他們的年歲正是天才得到經(jīng)驗(yàn)的幫助而可以發(fā)展到最高度的時(shí)期。他們已經(jīng)在一個(gè)漏雨的木板屋里,出色地發(fā)現(xiàn)了一克使全世界驚奇的鐳。但是他們的使命并未完成,他們的頭腦還有發(fā)現(xiàn)別種未知的資源的可能性。他們愿意工作,他們需要工作!
榮譽(yù)不關(guān)心將來,而比埃爾和瑪麗去要向?qū)砼Αs譽(yù)降臨大人物身上,用它的全部重量牽制他們,力圖阻止他們向前進(jìn)。諾貝爾獎金授予居里夫婦的消息一發(fā)表,千百萬的男子、婦女、哲學(xué)家、工人、教授、資產(chǎn)階級、上流社會的人都把注意力集中到他們身上。這千百萬人把他們的熱心獻(xiàn)給居里夫婦,卻要換回極大的補(bǔ)償!他們把還處于萌芽狀態(tài)的放射學(xué)列入已經(jīng)取得的勝利后就不去幫助它發(fā)展,而只忙著玩味它產(chǎn)生時(shí)的一些生動細(xì)節(jié)。他們要打破這一對驚人夫婦的秘密,因?yàn)檫@兩個(gè)學(xué)者的雙重天才、坦白生活和大公無私的精神,已經(jīng)造成一種傳奇。他們的熱烈敬仰擾亂了他們的偶像的生活,并且奪去這對偶像希望保持的唯一財(cái)富:沉思和寧靜。
當(dāng)時(shí)的報(bào)紙上登載比埃爾的相片,旁邊就是瑪麗的相片——形容瑪麗是“一個(gè)金色頭發(fā)的年輕婦人,風(fēng)度優(yōu)雅,身材苗材”, 或是“一個(gè)可愛的母親,感覺敏銳, 同時(shí)對于深奧的事物有一種好奇的精神”,還有他們的“可愛的小女兒”和一只在飯廳里火爐前縮成一團(tuán)的叫做第第的貓的相片。這些相片旁邊有很美的文字描寫那所小房子和實(shí)驗(yàn)室,寫居里夫婦愿意獨(dú)自貪圖幽趣和清貧風(fēng)味的兩個(gè)退居之所。克勒曼大道的房子,成了“賢士之廬”, 成了一所“可愛的住房,地址很遠(yuǎn),在巴黎的偏僻而且寂靜的區(qū)域內(nèi),在城堡蔭蔽之下,里面隱藏著兩個(gè)大學(xué)者的親密快樂”。
而那個(gè)棚屋也成了名。
居里夫婦設(shè)法拒絕訪問,封鎖他們的門,自己關(guān)在那個(gè)從此有了歷史價(jià)值的簡陋實(shí)驗(yàn)室里;他們的工作和私生活已經(jīng)不屬于他們了。他們的謙虛使一些最不狡滑的新聞記者驚嘆而且尊敬,這種謙虛也出了名,并且變成一件公開的事,變成寫文章的好題目。
光榮是一面多么驚人的鏡子!它有時(shí)候照出真相,有時(shí)候卻象公園里吸引人的哈哈鏡那樣照出變了形的形象。它攝取它所選的人們的最小的姿勢,在它的空間里映出千百種形象居里夫婦的生活,成了時(shí)髦酒館里的談話資料;報(bào)紙上登載居里先生和夫人偶然失去一部分存鐳,一個(gè)劇院里就立刻上演出諷刺劇,形容這一對夫婦關(guān)在棚屋里,不許任何人進(jìn)去,自己掃地,并且滑稽地在戲臺四隅找那丟失的物質(zhì)。
居里夫婦毫無怨言地忍受了貧寒、辛苦、甚至于人們的不公正行為;現(xiàn)在,他們生平第一次顯露一種奇怪的神經(jīng)不安。他們的榮譽(yù)越大,他們的不安越甚。
榮譽(yù)一定也會給居里夫婦帶來一些利益:教席、實(shí)驗(yàn)室、合作者以及盼望已久的經(jīng)費(fèi),作為那些磨難的補(bǔ)償。不過這些好處什么時(shí)候才來到?他們焦急等待的時(shí)期延長了。
比埃爾和瑪麗所循的途徑雖然不同,可是最后都采取了拒絕榮譽(yù)的態(tài)度。共同完成一項(xiàng)偉大工作的人,也許會用不同的方式接受榮譽(yù);比埃爾或許冷淡,瑪麗也許虛榮但是不然!這一對夫婦勝利地度過這次磨難,而且團(tuán)結(jié)一致,逃避尊榮。
居里夫婦現(xiàn)在有一個(gè)新的理由要過“野人生活”,他們要逃避好奇的人們。他們比以前更常到偏僻的村莊去,若是必須在鄉(xiāng)下的旅店里過夜,他們總是用假名字登記。
但是他們最好的化裝,還是他們的本來面目。一個(gè)笨手笨腳的男子,衣服穿得很隨便,在布列塔尼一條空蕩蕩的路上推著一輛自行車向前走,陪伴他的那個(gè)年輕婦人,裝束像農(nóng)村婦女;看見這樣兩個(gè)人,誰會想到他們就是諾貝爾獎金獲得者?
居里這個(gè)名字現(xiàn)在已經(jīng)成了“鼎鼎大名”。 這對夫婦錢比以前多,快樂的時(shí)光卻比以前少了。
尤其是瑪麗,她已經(jīng)失去了她的熱情和愉快。她不像比埃爾那樣完全潛心于科學(xué)思想。每日發(fā)生的事影響她的感覺和神經(jīng),而且引起很壞的反應(yīng)。
慶祝鐳和諾貝爾獎金的喧嘩,使她生氣,一時(shí)一刻也沒有使她放下對比埃爾的病的憂慮;這種憂慮破壞了她的生活。
比埃爾因?yàn)樯眢w上的病痛,感覺到一種重大威脅,每每為時(shí)間消逝而不安。難道這樣年輕的人就疑心自己快死了么?人們可以說他是在與一個(gè)看不見的仇敵比賽速度,他一味固執(zhí),一味匆忙,親切地向他的妻子絮語,使她也不安。他們必須加速研究的節(jié)奏,必須利用每一刻時(shí)間,必須在實(shí)驗(yàn)室里多過幾小時(shí)。
瑪麗勉強(qiáng)更加努力,但是這種努力超過了她神經(jīng)耐受力的限度。
她過去的命運(yùn)比他的艱苦。20多年以來,從她還是一個(gè)16歲的波蘭姑娘,頭腦里裝滿了節(jié)日的回憶,由鄉(xiāng)下回到華沙謀生的那一天起,她幾乎沒有停止過工作。她的青年時(shí)期在孤寂中度過,在一個(gè)冰冷的頂樓里埋頭看物理學(xué)書籍;而后來在戀愛的時(shí)候,戀愛又與工作連在一起,不能分開。
瑪麗把對于科學(xué)的愛和對于丈夫的愛融會于一種熱誠之中,強(qiáng)制自己過一種緊張的生活。比埃爾和她一樣深情,他們的理想也是一致的。但是比埃爾有過很長的懶散時(shí)期,有過熱烈的青春,有過活潑的情緒。
瑪麗自從長成婦人以來,沒有一刻離開過她的任務(wù),所以她還希望有時(shí)候能夠認(rèn)識生活的簡單可愛之點(diǎn)。
她是一個(gè)極溫柔的妻子和母親。她夢想甜密的暫時(shí)休息,夢想無憂無慮的安適日子。
在這一方面,她使比埃爾很驚訝,使他不高興。
他發(fā)現(xiàn)了一個(gè)有天才的伴侶,覺得欣慰無限;就希望她也像自己一樣,完全犧牲在他所謂的“主要思想”
中。
她服從他,但是她覺得腦力和體力都很疲乏。她感到氣餒,責(zé)備自己在智力方面無能,責(zé)備自己“蠢笨”。 實(shí)際原因簡單,這個(gè)36歲的婦人生活勞苦,受折磨太久了,現(xiàn)在要求自己的權(quán)利。瑪麗需要有一個(gè)時(shí)候不作“居里夫人”, 把鐳放在腦后,只吃,只睡,什么都不去想。
到了快第二次分娩的時(shí)候,她虛弱到了極點(diǎn)。除了她的丈夫,她不愛任何東西:不愛生活,不愛科學(xué),甚至于也不愛將生的小孩;而她的丈夫的健康無時(shí)無刻不使她憂慮。布羅妮雅由波蘭來照料她生產(chǎn),看到這個(gè)被壓垮了的、失了常態(tài)的瑪麗,覺得無限驚駭。
她不斷地重復(fù)說 :“我為什么又要送一個(gè)生命到世上來?人生太艱苦,太乏味。我們不應(yīng)該使無辜的生靈受這種折磨”
分娩很痛苦而且時(shí)間很長。終于,在1904年12月6日生了一個(gè)肥胖的嬰兒,頭上豎著黑發(fā)。又是一個(gè)女兒:取名叫艾芙。
新生嬰兒的微笑和嬉戲,使這個(gè)年輕的母親感到愉快;極小的孩子總能使她憐愛。她在一本灰色筆記本里,隨時(shí)記載艾芙最早會作的姿勢和開始長出的牙齒,正如以前對待伊雷娜那樣。瑪麗的神經(jīng)狀態(tài)隨著這個(gè)嬰兒的發(fā)育漸漸好轉(zhuǎn)。分娩造成的強(qiáng)制性休息使她放松了,從而使她恢復(fù)了生活的情趣。她又以愉快的心情去接觸她的儀器,這種心情她曾經(jīng)忘記了。不久她又到賽福爾去教課。她動搖了一些時(shí)候,現(xiàn)在恢復(fù)了她的堅(jiān)定步伐,又走上了艱苦的途程。
天氣晴朗,比埃爾覺得健康多了,瑪麗也比較高興。現(xiàn)在他們應(yīng)該履行一再拖延的責(zé)任:到斯德哥爾摩去作諾貝爾講演。
1905年6月6日,比埃爾代表他的妻子和他本人,在斯德哥爾摩的科學(xué)院講演。他追溯鐳的發(fā)現(xiàn)引起來的后果:在物理學(xué)方面,這種發(fā)現(xiàn)把基本原則大加修改;在化學(xué)方面,它引起一些大膽的假定,這些假定解釋了造成放射性現(xiàn)象的力量的來源;在地質(zhì)學(xué)和氣象學(xué)方面,它是解釋以前不能解釋的現(xiàn)象的鑰匙;最后,在生物學(xué)方面,鐳對于癌細(xì)胞的作用,已經(jīng)證明是有效的。
克勒曼大道的房子像堡壘一樣,拒絕閑人闖入;比埃爾和瑪麗在里面仍舊過著簡單隱遁的生活。家務(wù)方面煩心的事,已經(jīng)大為減少。一個(gè)干粗活的女仆承擔(dān)了一應(yīng)重活。一個(gè)打雜的女傭人料理烹飪和開飯;她看著她的奇怪雇主的專心態(tài)度,總是驚異得大張著嘴,而且時(shí)常空自等著他們稱贊她做的烤肉或馬鈴薯泥。
有一天,這個(gè)樸實(shí)的女子忍不住了,她站在比埃爾面前,用堅(jiān)決的語調(diào)問他覺得他剛才吃了很多的煎牛排做得怎么樣,但是他的回答卻使她莫名其妙。
這個(gè)學(xué)者喃喃地說 :“我吃了煎牛排么?”然后表示和解地又加上一句 :“可能吃了罷!”
瑪麗就是在工作最忙的時(shí)候,也總留出時(shí)間照料孩子;因?yàn)樗新殑?wù),不得不把她的兩個(gè)女兒交給女仆,但是定要親自證實(shí)伊雷娜和艾芙睡得好,吃得好,梳洗得整潔,沒有感冒或任何疾病,她才放心。若是她偶爾沒有十分注意,伊雷娜一定提醒她!伊雷娜是個(gè)很專制的孩子,嫉妒地獨(dú)占著她的母親,只勉強(qiáng)容許母親照料“小的”。 冬天時(shí)候,瑪麗常在巴黎走很遠(yuǎn)的路,去找伊雷娜肯吃的一種蘋果和香蕉,若找不到,她差不多不敢回家。
這對夫婦晚間大半是穿著內(nèi)便衣和拖鞋,在家里翻閱科學(xué)出版物,或是在筆記本上作復(fù)雜的計(jì)算。不過有時(shí)候他們也到繪畫展覽會去,一年里也有七八次在音樂會和戲院里消磨兩小時(shí)。
瑪麗如果偶爾請人到家里來,她總盡力把菜肴做得差強(qiáng)人意,把屋子收拾得令人愉快。她聚精會神地去佛達(dá)路或阿來西亞路裝滿蔬菜鮮果的車子中間轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去,挑選好果子,并且鄭重詢問乳品商人,他的各種干酪的優(yōu)劣;然后從賣花人的籃子里挑幾把郁金香和丁香花回到家里,她自己“扎花束”, 女仆很興奮預(yù)備比平常復(fù)雜一點(diǎn)的菜肴,鄰近的糕點(diǎn)商人鄭重其事地送來冰其淋。在這個(gè)一心工作的家庭里,最隨便的聚會事先就引起這些忙亂。到了最后,瑪麗檢查餐具,移動家具請來的貴客或是路過巴黎的外國同行,或是給瑪麗帶來消息的波蘭人。居里夫人為她怕陌生的伊雷娜也組織過幾次兒童聚會;她親手用花環(huán)、包上金紙的核桃和各種顏色的蠟燭裝飾的圣誕樹,還留在年輕一代的快樂回憶中。
常到克勒曼大道的房子來的有安德烈·德比爾納,讓·佩韓和他的妻子——瑪麗的最好的朋友,喬治·余班,保羅·郎之萬,埃美·戈登,喬治·薩尼亞,查量-埃都亞·吉攸姆等七八個(gè)密友,有賽福爾的幾個(gè)女生一些學(xué)者,都是學(xué)者!
星期日下午,在天氣晴朗時(shí),這些人就聚在花園里。瑪麗坐在樹蔭下,靠近艾芙的小車,手里拿著針線活;但是她的縫制和補(bǔ)綴工作并不妨礙她注意全部談話,這種談話在別的婦人聽來,簡直比用中國話討論問題還要深奧得多。
這些不平凡的交談有時(shí)也夾雜著一些充滿人情味的話語:居里大夫與德比爾納和郎之萬談?wù)危喟嗪苡焉频爻靶Μ旣悾u她那過分樸素的衣服,責(zé)備她輕視打扮,于是這個(gè)年輕的婦人便驚訝地聽著這種突如其來的教訓(xùn)。讓·佩韓停止談原子,停止談“無限小的東西”, 仰起他那好看的熱情的臉朝向天空,像個(gè)瓦格納的崇拜者,引吭高唱起《萊茵河的黃金》或《名歌手》中的歌曲。在花園深處,離得遠(yuǎn)一點(diǎn),佩韓夫人在給她的孩子們——阿麗納弗朗西和他們的同伴伊雷娜講童話故事。
居里夫婦面前展開了一個(gè)新紀(jì)元。法國注意到他們,并且想支持他們的努力。
第一步,而且是必不可少的一步,是把比埃爾選為科學(xué)院院士。這個(gè)學(xué)者第二次又受到拜訪的磨難。
贊助他的人們唯恐他的行動不象 “明智的候選人”,給他一大堆關(guān)心的勸告。
比埃爾·居里在1905年7月3日進(jìn)入了科學(xué)院但是夠勉強(qiáng)的!有22個(gè)院士投票選了他的競選者哲內(nèi)先生。
比埃爾不甚欽佩這個(gè)科學(xué)院。在另一方面,他密切地注意巴黎大學(xué)為他決定的事項(xiàng)。校長李亞爾已經(jīng)在1904年為他設(shè)了一個(gè)物理學(xué)教席,這個(gè)希望了很久的實(shí)任教授的位置,終于得到了!在接受這個(gè)晉升之前,比埃爾問他的職務(wù)附有的實(shí)驗(yàn)室在哪里。
實(shí)驗(yàn)室?什么實(shí)驗(yàn)室?談不到有實(shí)驗(yàn)室啊!
這兩個(gè)諾貝爾獎金獲得者,鐳的“父母”, 立刻發(fā)現(xiàn)比埃爾如離開 P.“.N.學(xué)部的位置到索爾本去任教,他就簡直不能作任何工作。新職務(wù)沒有給他工作的地方,而 P.”.N.學(xué)部供給用的兩間屋子當(dāng)然須給繼任者,他只好在街上作實(shí)驗(yàn)了。
比埃爾用他那美妙的文筆,給他的上司們寫了一封客氣而堅(jiān)決的信,新職位既然不供給工作室,也不供給研究經(jīng)費(fèi),他愿意辭職,仍留在P.“.N.學(xué)部,仍教那么多的鐘點(diǎn)。在那個(gè)小地方,瑪麗和他倒還可以多少作一些有用的工作。
又經(jīng)過幾次商議,巴黎大學(xué)最后作了一種非常舉動,請求議院創(chuàng)設(shè)一個(gè)實(shí)驗(yàn)室并撥款五萬法郎。這個(gè)計(jì)劃被采納了或差不多被采納了!索爾本里面決沒有地方給比埃爾,不過可以在居維埃路給他修建兩間屋子,每年可以給居里先生12000法郎經(jīng)費(fèi),外加34000法郎設(shè)備經(jīng)費(fèi)。
天真的比埃爾以為他可以用“設(shè)備費(fèi)”購買儀器,添全他的器材。不錯(cuò),他可以這樣用,但是必須把新建筑用費(fèi)從這筆小款子里提出來。當(dāng)局是把建筑費(fèi)和“設(shè)備費(fèi)”當(dāng)作一件事的!
如此,這些官方計(jì)劃的用處就縮小了。
有一個(gè)有錢的婦人知道了這種情形,頗為感動,自愿幫助居里夫婦,并提議給他們在安靜的郊外建筑一個(gè)研究院。比埃爾·居里有了希望,他把計(jì)劃和愿望對她一一陳述。
只有一件給居里夫婦帶來了真正的快樂。比埃爾從此將有三個(gè)合作者:一個(gè)實(shí)驗(yàn)室主任,一個(gè)助手,一個(gè)工人。
實(shí)驗(yàn)室主任就是瑪麗。直到此刻,不過是容許這個(gè)年輕的婦人在實(shí)驗(yàn)室里工作而已。瑪麗所完成的關(guān)于鐳的研究,即沒有名義也沒有報(bào)酬。到1904年11月才給她固定的職位和薪金——一年2400法郎!她這才第一次正式進(jìn)入她丈夫的實(shí)驗(yàn)室。
他們適應(yīng)著新的生活。比埃爾備課,瑪麗仍和從前一樣在賽福爾教書,兩個(gè)人在居維埃路那個(gè)狹小的實(shí)驗(yàn)室里見面。安德烈·德比爾納、阿爾伯·拉伯德、美國人杜亞納教授,還有幾個(gè)助手或?qū)W生,都在這個(gè)實(shí)驗(yàn)室里繼續(xù)研究,都低頭看著他們當(dāng)時(shí)作實(shí)驗(yàn)用的不堅(jiān)固的設(shè)備。
1906年復(fù)活節(jié),天氣睛朗。比埃爾和瑪麗在室外,在舍夫律茲-圣瑞米的平靜的房子里過了幾天。
他們恢復(fù)鄉(xiāng)下習(xí)慣,每晚帶著女兒到附近的農(nóng)莊去取牛奶。艾芙剛十四個(gè)月,腳步很不穩(wěn),頑強(qiáng)地要踏著那干硬的土車轍走,使比埃爾看了發(fā)笑。
到了星期日,遠(yuǎn)處鐘聲一響,這對夫婦就乘自行車到何瓦雅埠的樹林里去野游,帶回開著花的枝子和水毛茛。第二天比埃爾覺得太疲倦,不能再出去,便懶洋洋地躺在草地上。柔和可愛的日光慢慢把籠罩山谷的朝霧驅(qū)散。艾芙坐在一條毯子上亂喊亂叫,伊雷娜則揮動著一個(gè)綠色小網(wǎng)追捕蝴蝶,并且為她很少到手的捕獲物而快樂地大聲歡呼。她覺得熱了,把外衣脫去,滑稽地穿著小女孩的襯衫和男孩的短褲;比埃爾和瑪麗彼此靠近躺著,欣賞他們這個(gè)孩子的優(yōu)美。
或許就是那天早晨,或許是頭一天,醉人的春光的魅力和寧謐使比埃爾平靜下來,他看看在草地上蹦跳的兩個(gè)女兒,再看看一動不動地躺在身邊的瑪麗。
他撫摸他妻子的面頰和金色頭發(fā),并且低聲說 :“在你身旁,生活是甜蜜的,瑪麗。”
1906年4月19日這個(gè)星期四顯得很陰郁,一直在下雨,天色昏黑;居里夫婦雖然專心工作,仍不能忘掉這四月的驟雨。那天比埃爾要參加理學(xué)院教授聯(lián)合會的聚餐,要到他的出版者高替葉·維亞爾那里去看校樣,然后要到科學(xué)院去。瑪麗也有幾堂課要教。
在早晨的匆忙中,這對夫婦幾乎彼此沒有見面。
比埃爾在樓下喊瑪麗,問她是否到實(shí)驗(yàn)室去;瑪麗正在樓上給伊雷娜和艾芙穿衣服,回答說她今天一定沒有工夫去——但是她的話被嘈雜聲淹沒了。大門砰的一響,比埃爾忙著出去,很快地走了。
瑪麗在家里與女兒們和居里大夫一起吃午餐的時(shí)候,比埃爾正在飯店里和他的同事們親切交談。他喜愛這種平靜的聚會,他們在那里談索爾本、研究和職業(yè)。這次一般性的談話轉(zhuǎn)到實(shí)驗(yàn)室里可能會突然發(fā)生意外事故,比埃爾立刻擬訂了一個(gè)減少研究者危險(xiǎn)的規(guī)則。
將近兩點(diǎn)半鐘的時(shí)候,他微笑著站起來向朋友們告辭,并且和當(dāng)天晚上還要見面的讓·佩韓握手。走到門口,他不在意地看了看天空,向那一天雨云蹙了一下額,然后打開他的大雨傘,在傾盆大雨中向塞納區(qū)走去。
他到了高替葉·維亞爾那里,看見門關(guān)著:工人們罷工了。他轉(zhuǎn)身走上多非納路,馬車夫的喊聲、附近碼頭上開過的電車發(fā)出的刺耳響聲,使這條街十分喧鬧。巴黎舊區(qū)這條狹窄的路上多么擁擠呵!馬路上差不多只能容車馬通過,而在下午這時(shí)候行人太多,人行道顯得太窄。比埃爾本能地找人少的路走,他有時(shí)候走在石鋪的路邊,有時(shí)候走在路上,步伐很不穩(wěn),心里在默想著事情,眼神集中,臉色鄭重。他在想什么呢?是在想他正進(jìn)行的試驗(yàn)?是在想他的朋友余班的工作?余班提交科學(xué)院的論文,現(xiàn)在正在他的衣袋里裝著。是在想瑪麗?
他已經(jīng)在瀝青路上走了一會,跟在一輛向諾夫橋慢慢駛?cè)サ霓I式出租馬車后面。到了這條街同碼頭交叉的地方,喧鬧聲更大了。一輛開往貢德的電車剛剛沿河駛過,兩匹馬拉的一輛四輪重貨車正由橋上過來,橫越車軌,疾馳進(jìn)多非納路。
比埃爾想穿過馬路,走到那邊人行道上去。他心不在焉地突然移動,離開出租馬車給他的掩護(hù),這輛車的四方車箱遮住了他在視線;他向左走了幾步,撞著一頭噴著熱氣的牲口。那輛貨車這時(shí)候正橫過這輛馬車,他撞的是駕車的一匹馬。兩輛車旋風(fēng)一般地挨近了,比埃爾吃了一驚,拙笨地移動了一下,想貼在馬胸前,但它突然后腿站起。這個(gè)學(xué)者的鞋底在濕地上一滑,聽到一聲叫喊,引起了一陣驚懼的喊聲。比埃爾已經(jīng)跌在兩匹馬的鐵蹄下了;過路的人大聲喊著:“站住,站住!” 馬夫急忙收韁,可是毫無用處,這兩匹馬仍然向前馳去。
比埃爾倒在地上,活著,并未受傷。他沒有喊,差不多也沒有移動,馬蹄和貨車的兩個(gè)前輪從他身體兩旁過去,并沒有碰傷他。可能會出現(xiàn)一個(gè)奇跡,但是那輛極大的車,載著六噸重的東西,還要再走幾公尺。左邊的后輪碰到一個(gè)不結(jié)實(shí)的障礙,一轉(zhuǎn)就把它壓碎了。這是一個(gè)前額,一個(gè)人的腦袋。腦顱碎了,一種紅色的粘東西濺在泥里——比埃爾·居里的腦子。
幾個(gè)警察抬起那瞬間就被奪去生命的還有熱氣的軀體。他們連著叫了好幾輛出租馬車,但是車夫都不愿意把一個(gè)鮮血淋漓的泥污尸體放在車?yán)铩_^了幾分鐘,好奇的人都聚擾來擠在一起。人群在那輛停著不動的貨車周圍越圍越密,都向無心造成這場慘劇的車夫路易·馬南發(fā)出怒喊。后來有兩個(gè)人抬來了一副擔(dān)架,把尸體放上去,毫無用處地在一間藥房里停了一下,才抬到附近的警察分局去,在那里打開他的錢包,檢查他的證件。風(fēng)聲一傳出去,說犧牲者是比埃爾·居里,一個(gè)教授,一個(gè)著名的學(xué)者,人們的騷動立時(shí)加倍了;許多人握拳要打馬車夫馬南,警察不得不出來干涉,保護(hù)他。
醫(yī)生德扈埃先生用海綿洗凈那張泥污的臉,細(xì)看頭上很大的傷口,數(shù)了那在20分鐘以前是顱骨的16塊碎骨。人們用電話通知了理學(xué)院;不久,在格昂奧古斯丹路的小警察分局里,深表同情的一個(gè)分局長和一個(gè)秘書看著這個(gè)物理學(xué)家的副助手克萊爾先生俯身慟哭,那個(gè)車夫馬南漲紅著臉,也在哭泣。
比埃爾躺在他們中間,額上纏了繃帶,臉沒有受傷也沒有蓋上,他現(xiàn)在對一切事都不在意了。
那輛貨車有五公尺長,裝滿了軍裝,停在門前。
雨已經(jīng)把那沾在一個(gè)車輪上的血跡一點(diǎn)一點(diǎn)地洗掉了。
那兩匹雄壯而年輕的馬,因?yàn)橹魅瞬辉谂赃叄悬c(diǎn)不安,打著響鼻兒,用蹄子敲著地。
禍患突然降臨居里的家門。一些汽車和出租馬車,沿著巴黎舊城墻逡巡不寧,接著在荒涼的克勒曼大道停住。共和國總統(tǒng)府派來的人在門前按鈴,聽說“居里夫人沒有回來”, 沒有說明來由就走了。鈴又響了,理學(xué)院院長保羅·阿佩爾和讓·佩韓教授走了進(jìn)來。
只有居里大夫和一個(gè)女仆在這所空蕩蕩的房子里,他看見這些重要的客人覺得驚訝,向前迎接這兩個(gè)人,看見他們的臉色顯得很慌亂。保羅·阿佩爾奉命先通知瑪麗,所以在她的公公面前保持一種尷尬的沉默。
到了六點(diǎn)鐘,鎖孔里有鑰匙轉(zhuǎn)動的聲音,瑪麗出現(xiàn)在客廳門口,愉快而且活潑。她從朋友們過于尊敬的態(tài)度中,隱約看出有表示哀悼的可怕跡象。保羅·阿佩爾重述經(jīng)過情形,瑪麗完全不動,完全僵直,這種神氣使人們相信她一點(diǎn)沒有聽懂。她并沒有倒入他們親切地伸出來扶她的手臂中,她不呻吟,不哭泣;人們說她像木頭人一樣地毫無生氣,毫無感覺。過了很長而且可怕的寂靜,她的嘴唇終于動了,她低聲問著,渴望聽到什么否認(rèn)的話:“比埃爾死了?死了?真的死了?”
一件突如其來的災(zāi)禍,可以使一個(gè)人完全改變,永遠(yuǎn)不再恢復(fù)原狀;這是很普通的事,并不新鮮。雖說如此,那幾分鐘時(shí)光,對于瑪麗的性格,對于她和他的女兒們的命運(yùn),確有決定性的影響,這是不容忽略的。瑪麗·居里并沒有由一個(gè)幸福的年輕妻子變成無法安慰的孀婦。她的改變不是簡單的,卻比較嚴(yán)重。
使瑪麗心碎的內(nèi)心紛擾,她的錯(cuò)亂思想中的無名恐怖,過于強(qiáng)烈,不能借訴苦或談心表示出來。“ 比埃爾死了”, 這幾個(gè)字一傳到她的意識中,立刻就有一種孤寂和難言之隱籠罩她的心頭,永遠(yuǎn)擺脫不掉。居里夫人在四月的那一天,不只成了孀婦,同時(shí)還成了無法救治的孤獨(dú)可憐的婦人。
目睹這個(gè)悲劇的人感覺到在她與他們之間的那層看不見的墻壁。他們表示哀痛和安慰的話語都只在瑪麗耳邊掠過,她的眼睛是干的,臉色蒼白得發(fā)灰,似乎聽不見他們說什么,很費(fèi)力才能回答一些最迫切的問題。她用幾句簡潔的話拒絕剖驗(yàn)——法律調(diào)查的最后一道手續(xù),并且要求把比埃爾的尸體移回克勒曼大道。她請求她的朋友佩韓夫人,留伊雷娜住幾天;她發(fā)了一個(gè)電報(bào)到華沙,“比埃爾因意外事故去世。”然后她到那潮濕的花園去坐下來,兩肘支在膝上,兩手扶著頭,目無所見,耳無所聞,毫無生氣,不發(fā)一言,等著她的伴侶。
有人先給她送來了在比埃爾衣袋里找著的幾件可憐的遺物:一枝自來水筆,幾把鑰匙,一個(gè)皮夾,一只表;表的機(jī)器還在走,表蒙子也沒有碎。末了,在晚上八點(diǎn)鐘,一輛救護(hù)車停在這所房子前面。瑪麗爬上車去,在半明半暗中看見那個(gè)平靜和藹的臉。
擔(dān)架很費(fèi)事地慢慢抬進(jìn)窄門。安德烈·德比爾納曾到警察分局去運(yùn)回他那誼兼師友的遺體,此刻又是他抬著這副悲哀的重?fù)?dān)。他們把死者停在樓下一間屋子里,瑪麗就在那里獨(dú)自對著她的丈夫。
她吻他的臉,吻他那差不多還有熱氣的柔軟身體,吻他那不可以屈伸的手。人們把她強(qiáng)拉到隔壁房間里去,不叫看死者入殮。她像是毫無知覺地服從了,后來忽然想起她不能讓這幾分鐘這樣過去,想起不應(yīng)該讓任何別的人照料那個(gè)血污的遺體,她又回來了,抱住尸體不放。
第二天雅克·居里到了,瑪麗的收緊的喉嚨才松馳,眼淚的閘門才打開;她獨(dú)自對著這一存一歿的兩兄弟,終于哭出來了。后來她又堅(jiān)定起來在房子里徘徊,問人是否已經(jīng)照常給艾芙梳洗。她到花園去叫伊雷娜,隔著柵欄和孩子說話。她告訴孩子“爸”的頭上受了重傷,需要安靜。這個(gè)無憂無慮的小孩就又去玩耍了。
過了幾個(gè)星期,瑪麗因?yàn)樵谌饲罢f不出她的悲苦,就完全陷于沉默孤寂之中,這種孤寂有時(shí)候使她驚懼地叫喊起來。她打開一本灰色的筆記本,顫抖著寫出那些使她窒息的思想。在這幾頁到處涂改、漬滿淚痕、而且只能發(fā)表幾段的文字中,她對比埃爾說話,呼喚他,并且問他問題。她試著把拆散他們的悲劇的每一個(gè)細(xì)節(jié)記述下來,使這種記憶從此永遠(yuǎn)折磨自己。這個(gè)短短的私人日記——瑪麗的第一個(gè)日記,也是她唯一的一個(gè)日記,反映出這個(gè)婦人一生中最悲痛的時(shí)期。
瑪麗失去了伴侶,世界失去了一個(gè)偉大的人物。
這樣殘酷地在雨中和泥中長辭人世,驚動了輿論,各國報(bào)紙都用好幾欄篇幅哀婉動人地報(bào)導(dǎo)了多非納路的不幸事件。許多表示同情的函電紛紛送到克勒曼大道,簽名的有國王,有部長,有詩人,有學(xué)者,夾雜著一些不知名的人。在成捆的函件、文章、電報(bào)之中,有一些有真正感情的呼聲。
瑪麗成了一架機(jī)器,甚至她的孩子的目光都不能喚醒她的感情。她行動呆滯,精神恍惚,似乎已經(jīng)離開了活著的人們。
比埃爾·居里之死,引起了一些重大問題:比埃爾遺下的研究工作怎樣進(jìn)行?他在索爾本的教職怎么辦?瑪麗的前途如何?
她的親戚們低聲討論著這些問題,聽著接踵到克勒曼大道來的部里和學(xué)校里的代表的建議。葬儀舉行后的第二天,政府提議給比埃爾·居里的遺孀和遺孤一筆國家撫恤金。雅克征求瑪麗的意見,她完全拒絕,她說 :“我不要撫恤金。我還年輕,能掙錢維持我和我的女兒們的生活。”
在這突然加強(qiáng)的說話聲中,第一次響起了她慣有的勇氣的微弱回音。
當(dāng)局和居里一家交換意見,頗費(fèi)躊躇。大學(xué)有意留瑪麗在學(xué)校里工作,可是給她什么頭銜?叫她在哪個(gè)實(shí)驗(yàn)室里工作?能叫這個(gè)有天才的婦人聽一個(gè)主任的指揮么?到哪里去找一個(gè)能夠領(lǐng)導(dǎo)比埃爾·居里實(shí)驗(yàn)室的教授職位?
有人問起居里夫人自己的意見時(shí),她茫然地回答說,她還不能考慮,她不知道于是法國的最高教職第一次給了一個(gè)婦人。瑪麗心不在焉地聽著她公公對她敘述她應(yīng)該接受的重大任務(wù)的一些細(xì)節(jié),只用幾個(gè)字回答 :“我試一試罷。”
1906年5月13日,理學(xué)院會議一致決定留給比埃爾·居里設(shè)的教席,這個(gè)職位以“代課教師”的名義給予瑪麗。
歡迎使用手機(jī)、平板等移動設(shè)備訪問中考網(wǎng),2024中考一路陪伴同行!>>點(diǎn)擊查看