來源:中考網(wǎng) 2013-11-01 10:57:29
★劉慶問飲
后周柳慶,初士后魏,為雍州別駕①。有賈人持金二十斤,詣京師交易,寄人停(居)止。每欲出行,常自執(zhí)管鑰。無何,緘閉不異而并失之。謂是主人所竊。郡縣訊問,主人遂自誣服。慶問而疑之,乃召問賈人曰:"卿鑰常置何處?"對曰:"恒自帶之。"慶曰:"頗與人同宿乎?"對曰:"無。"曰:"與同飲乎?"曰:"向者曾與一沙門②再度酣宴,醉而晝寢。"慶曰:"主人特以痛自誣,非盜也。彼沙門乃真盜耳。"即遣吏逮捕沙門,乃懷金逃匿。后捕得,盡獲所失之金。
(選自宋·鄭克《折獄龜鑒》)
【注釋】①別駕:官名。后魏于諸州置別駕從事史,掌總理眾物。②沙門:僧人。
【譯文】
后周柳慶,起初在后魏做官,擔(dān)任雍州別駕。有個商人攜帶黃金二十斤,到京都進行交易,借人房屋居住。他每次要出行時,常常是自己掌管著鑰匙。沒多久,房門關(guān)鎖如常,而金子卻全部丟失了。商人認(rèn)為是房主人偷的,于是報官,(房主人被送到縣衙審訊逼問,)于是無辜服罪。柳慶聽說后覺得可疑,便召商人訊問:"你的鑰匙常放在什么地方?"商人回答說:"經(jīng)常自己帶著。"柳慶又問:"你可曾和別人一同住宿過嗎?"商回答說:"沒有。"柳慶接著又問道:"與別人一同喝過酒嗎?"商人回答說:"先前曾和一個僧人暢飲過兩次,酒醉得大白天就睡著了。"柳慶說:"房主人只是因為拷打而自己無辜服罪的,并不是盜賊。那個僧人才是真的盜賊哩!"于是派吏卒去逮捕僧人,僧人已經(jīng)攜金逃跑了。后來捉住僧人,所失的金子全部追回。
【閱讀訓(xùn)練】
1.解釋句中加點詞語
(1)詣(2)向者(3)特(4)誣
2.翻譯
(1)無何,緘閉不異而并失之。
(2)與同飲乎?
3.賈人丟失了東西,為何懷疑是主人?
4.柳慶是如何問案的?(提示:注意標(biāo)題)
【參考答案】
1.(1)到(2)先前(3)只是(4)無辜服罪
3.自己拿著房間鑰匙,房間緊閉如常而金錢卻丟失了。
4.柳慶商人:"你的鑰匙常放在什么地方?"商人回答說:"經(jīng)常自己帶著。"柳慶又問:"你可曾和別人一同住宿過嗎?"商回答說:"沒有。"柳慶接著又問道:"與別人一同喝過酒嗎?"商人回答說:"先前曾和一個僧人暢飲過兩次,酒醉得大白天就睡著了。"柳慶據(jù)此判斷房間主人只是因為刑訊痛苦才被迫認(rèn)罪的,并不是真正的盜竊犯,那個僧人才是真正的盜竊犯。
歡迎使用手機、平板等移動設(shè)備訪問中考網(wǎng),2024中考一路陪伴同行!>>點擊查看