來源:中考網整理 作者:中考網編輯 2017-01-17 16:51:53
譯文一:
敵軍似烏云壓進,危城似乎要被摧垮;
陽光照射在魚鱗一般的鎧甲上,金光閃閃。
號角的聲音在這秋色里響徹天空;
塞上泥土猶如胭脂凝成,夜色中濃艷得如紫色。
寒風卷動著紅旗,部隊悄悄臨近易水;
凝重的霜濕透了鼓皮,鼓聲低沉,揚不起來。
為了報答國君的賞賜和厚愛,
手操寶劍甘愿為國血戰到死!
譯文二:
戰局像烏云重壓要把城墻摧垮,鎧甲在陽光的照耀下如金色魚鱗一般閃耀著。秋色中,遍地響起了號角聲,凝結在塞上的深紅血跡在暮色中如同紫色。部隊行進在易水邊,風卷動紅旗,濃霜凝住戰鼓,鼓聲低沉。為了報答君王的厚愛,(將士們)甘愿高舉寶劍,戰死沙場。
譯文三:
黑云壓城頭,城墻像要塌陷一樣;盔甲映著日光,金鱗似的閃亮。
號角的聲音在秋色里響徹天空,塞邊的泥土在夜色中凝聚著紫氣。
寒風半卷著紅旗,輕騎馳向易水;天寒霜凝重,戰鼓聲低沉不起。
為了報答國君招用賢才的誠意,手揮舞著利劍甘愿為國血戰到死!
編輯推薦:初中語文文言文原文及翻譯整理
歡迎使用手機、平板等移動設備訪問中考網,2023中考一路陪伴同行!>>點擊查看