來源:中考網整理 作者:中考網編輯 2017-01-17 17:29:54
【譯文四】
回想我早年由科舉入仕歷盡辛苦,
如今戰火消協已熬過了四年。
國家危在旦夕恰如風中紛飛的柳絮,
個人身世遭遇好似驟雨里的浮萍。
惶恐灘的慘敗讓我至今依然惶恐,
零丁洋身陷元虜可嘆我孤苦零丁。
自古以來有誰能夠長生不死?
我要留一片愛國的忠心映照史冊。
【譯文五】
艱苦的生活經歷是從讀書做官開始的,
以薄弱的兵力與元軍苦戰了四年。
大宋江山支離破碎,像那被風吹散的柳絮,
自己一生時起時落,如同水中被雨打的浮萍。
去年在惶恐灘頭訴說心中的惶恐,
而今在零丁洋上慨嘆孤苦零丁。
自古以來誰能永遠不死,
留下這顆赤誠的心光照史冊。
【譯文六】
(人教版語文八下第25課翻譯)
我由于熟讀經書,通過科舉考試,被朝廷選拔入仕做官。
在頻繁的抗元戰斗中已度過四年。
大宋國勢危亡如風中柳絮。
我一生坎坷,如雨中浮萍漂泊無根,時起時沉。
惶恐灘的慘敗讓我至今依然惶恐,
零丁洋身陷元虜可嘆我孤苦零丁。
自古以來,人都不免一死,但死得要有意義,倘若能為國盡忠,死后仍可光照千秋,青史留名。
編輯推薦:初中語文文言文原文及翻譯整理
歡迎使用手機、平板等移動設備訪問中考網,2023中考一路陪伴同行!>>點擊查看