來源:中考網整理 作者:中考網編輯 2017-02-21 16:35:49
33.嘗求古仁人(求:探求)(古仁人:古時品德高尚的人)
34.把酒臨風(把:持、執)35.或異二者之為(或:或許,也許)
36.不以物喜(以:因為)37.居廟堂之高(廟堂:朝廷)
37.先天下之憂而憂,后天下之樂而樂(先:在…之前;后:在…之后)
38.微斯人,吾誰與歸(微:沒有;歸:歸依)
四、翻譯:
1.越明年,政通人和,百廢具興。
翻譯:到了第二年,政事順利,百姓安居樂業,各種荒廢了的事業都興辦起來了。
2.乃重修岳陽樓,增其舊制,刻唐賢今人詩賦于其上。
翻譯:于是重新修建岳陽樓,擴增它舊有的規模,把唐代名家和今人的詩賦刻在上面,
3.此則岳陽樓之大觀也,前人之述備矣(yǐ)。
翻譯:這是岳陽樓盛大壯觀的景象,前人的描述(已經)很詳盡了。
4.登斯樓也,則有去國懷鄉,憂讒畏譏.
翻譯:登上這座樓啊,就會產生被貶離京、懷念家鄉、擔心誹謗、害怕譏諷的情懷.
5.登斯樓也,則有心曠神怡,寵辱偕忘.
翻譯:登上這座樓啊,就會感到胸懷開闊,精神爽快,光榮和屈辱都被遺忘了。
6.予嘗求古仁人之心,或異二者之為,何哉?
翻譯:我曾經探求過古代品德高尚的人們的心思,或許不同于(以上)這兩種表現的,為什么呢?
7.不以物喜,。不以己悲。
翻譯:不因為外界環境的好壞或喜或憂,也不因為自己心情的好壞或樂或悲。
歡迎使用手機、平板等移動設備訪問中考網,2023中考一路陪伴同行!>>點擊查看