新一輪中考復習備考周期正式開始,中考網為各位初三考生整理了中考五大必考學科的知識點,主要是對初中三年各學科知識點的梳理和細化,幫助各位考生理清知識脈絡,熟悉答題思路,希望各位考生可以在考試中取得優異成績!下面是《2018初中語文文言文知識點梳理之常見固定短語翻譯》,僅供參考!
1.得無:表示反詰的語氣,譯為:莫非,莫不是。
2.否則:是兩個詞,否:不是這樣,不然;則,相當于“就”。
3.然后:是順接連詞,可譯做“這樣以后”,或者“之后”
4.然則:可譯為“既然這樣(如此),那么……
5.雖然:與現代漢語不同,“雖”相當于“雖然”“即使”,“然”相當于 “這樣”,可譯作“雖然如此”“盡管如此”“即使這樣”
6.無乃:當副詞用,可譯作“豈不是”,也可譯作“恐怕”。
7.比及:等到,等到了。
8.盍:何不。 曷:何不。 叵:不可。
9.如何,奈何,若何:它們組成固定形式,相當于漢語“怎么樣”“為什么”“什么樣”等
10.“如……何”“奈……何”“若……何”:這是上述形式的擴展,相當于現代漢語的“對……怎么樣”“把……怎么辦”。
11.孰若,孰與:用做比較或選擇,可譯為“與……相比,誰(哪一個)……”;如放在動詞前,可譯為“怎如”“何如”“怎比得上”
12.所以:表原因,譯做“……的原因”
表憑借或方法 ,譯做“用來”“靠它來”“用來……的(根據、禮節、方法)”
13.無論:不用說,更不必說。
14.卑鄙:地位卑微,見識淺陋。
15.其實:它的果實,或者“那實際情況”“它實際上”“它的實利”
16.不過:不超過。
17.地方:土地方圓
18.山東:淆山以東。
19.可憐:可愛,或者“值得同情”
20.于是:在這時,或者“在這件事上”
21.以為:把……當作,或者“任用……人做”
22.指示:指給……人看。
23.可以:可以憑借……
24.至于:達到某種程度,或者“落到什么地步”
25.不必:不一定,今義“用不著”
26.因而:趁著某個機會而……
27.或者:有的人,有些人
28.即使:就讓(使)
29.智力:智謀和力量
30.前進:走上前獻上
31.何苦:怕什么,怎么怕,怎么擔心
32、無以,無從 譯為“沒有用來……的辦法”
例:故不積跬步,無以至千里;不積小流,無以成江海。——因此不積累半步一步,就無法達到千里之外;不世集細微的水流,就無法形成江海。
33、……,抑…… 譯為“是……,還是……”或“……,或者……”
例:抑本其成敗之跡,而皆自于人歟?——或者考察其成敗的事跡,不都是由于人事所決定的嗎?
34、有所 譯為“有……的”。(人、物、事)
例:死亦我所惡,所惡有甚于死者,故患有所不避也。——死也是我厭惡的,(但是我)厭惡的還有比死更嚴重的,所以禍患(也)有(我)不躲避的。
35、無所 譯為“沒有……的”(人、物、事)
例:質明,避哨竹林中,邏者數十騎,幾無所逃死。(《指南錄后序》)——天剛亮,在竹林里躲避哨后,(碰到)幾十名巡邏的騎兵,幾乎沒法逃脫而死。
36、如何、奈何、若何 譯為“把……怎么辦呢”“對……怎么樣呢”,如果之間沒有插入名詞、代詞和詞組,則譯為“怎么,怎么樣,怎么辦”。有詢問怎么處理的意思。
例:“今者出,未辭也,為之奈何?”——(沛公說:)“現在出來了,沒有告辭,對這怎么辦呢?”
37、如……何 譯為“對……怎么辦”
例:如太行、王屋何?(《愚公移山》)——對太行、王屋怎么辦?
38、奈……何 譯成“把……怎么辦”
例:三老不來還,奈之何?(《西門豹治鄴》)——三老不回來,把他們怎么辦?
39、是幫,是以 譯為“因此,所以”
例:是故無貴無賤,無長無少,道之所在,師之所存也。——因此,無論人(身份)高貴還是低賤,無論年齡大還是小,道理存在的地方,就是老師存在的地方。
40、所以 譯為“用來……的”“……原因”“……的方法”
例1:臣所以去親戚而事君者,徒慕君之高義也。——我們離開父母親屬來侍奉您的原因,只是仰慕您的崇高品德。
例2:師者,所以傳道授業解惑也。——老師,是用來的傳道授業解惑的。
41、不亦……乎 譯為“不也是……嗎”
例:“學而時習之,不亦說乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知而慍,不亦君子乎?”——(孔子說:)“學習并且經常溫習所學知識,不也是高興的嗎?有志同道合的朋友從遠方來,不也是快樂的嗎?別人不理解自己,自己也不生氣,不也是有道德的人嗎?”
42、有以……,無以…… 譯為“有可以拿來……的”“沒有可以拿來……的”
例1:吾終當有以活汝。(《中山狼傳》)——我總會有可以拿來使你活下去的方法。
例2:軍中無以為樂。(《鴻門宴》)——軍營里沒有可以用來作樂的東西。
43、庸……乎 譯為“哪……呢”
例:吾師道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?——我以道理為師,哪管他年齡比我大(還是)比我小呢?
44、其……乎(邪) 譯為“難道……嗎”
例:其真無馬邪?其真不知馬也。(《馬說》)——難道真沒有千里馬嗎?是他們真的不知道千里馬啊!
45、得無……乎,得無……耶 譯為“恐怕……吧”或“莫非……吧”
例:若翁廉,若輩得無苦貧乎?(《記王忠肅公翱事》)——你們的老人很廉潔,你們恐怕不免窮困吧?
46、無乃……乎(與),得無……乎,得無……耶, 譯為“恐怕……吧”
例:無乃是過與?(《論語》)——恐怕是你們的過錯吧?
47、……之謂也;其……之謂也;其……之謂乎 譯為“說的就是……啊”“大概說的就是……吧”
例:諺所謂“唇亡齒寒”者,其虞虢之謂也。——民諺中說的“嘴唇沒有了,牙齒就會感到寒冷”,大概就是說虞國與虢國的關系吧。
48、孰與,以……孰 譯為“跟……比較,哪一個……”; 孰若 譯為“哪里比得上”
例:公之視廉將軍孰與秦王?——你們看廉將軍和秦王比,怎樣樣呢?
49、然則 譯為“既然如此,那么”
例:是進亦憂,退亦憂,然則何時而樂耶?——這樣做官也擔憂,不做官也擔憂,既然如此,那么什么時候才能快樂呢?
50、有……者 譯為“有個……人”
例:邑有成句者,操童子業,久不售。——縣里有一個叫成名的人,讀書考秀才,但是多次沒有考中。
51、與其……孰若(無寧)…… 譯為“與其……,哪如……,哪里比得上(不如)……”
例:與其坐而待亡,孰若起而拯之。(《馮婉貞》)——與其坐著等死,哪如奮起抵抗拯救我們村莊。
52、能無……乎 譯為“怎么……呢”
例:信而見疑,忠而被謗,能無怨乎?——誠信卻被懷疑,忠心卻被誹謗,怎能不怨憤呢?
53、(而)況……乎 譯為“何況……呢”或“又何況……呢”
例:今以鐘磬置水中,雖大風浪不能鳴也,而況石乎!——現在把鐘和磬放入消遣,即使有大風大浪也不能使它發出聲響,又何況是石頭呢!
54、安能、何能、何得 譯為“怎么能”
例1:安能摧眉折腰事權貴,使我不得開心顏!——怎么能讓我低頭彎腰去侍奉權貴,叫我不能開懷民笑顏!
例2:其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”——他的妻子說:“您漂亮極了,徐公怎么能比得上您呢!”
歡迎使用手機、平板等移動設備訪問中考網,2023中考一路陪伴同行!>>點擊查看