明有奇巧人曰王叔遠(yuǎn),能以徑寸之木,為宮室、器皿、人物,以至鳥(niǎo)獸、木石,罔不因勢(shì)象形,各具情態(tài)。嘗貽余核舟一,蓋大蘇泛赤壁云。
舟首尾長(zhǎng)約八分有奇,高可二黍許。中軒敞者為艙,箬篷覆之。旁開(kāi)小窗,左右各四,共八扇。啟窗而觀,雕欄相望焉。閉之,則右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清風(fēng)徐來(lái),水波不興”,石青糝之。
船頭坐三人,中峨冠而多髯者為東坡,佛印居右,魯直居左。蘇、黃共閱一手卷。東坡右手執(zhí)卷端,左手撫魯直背。魯直左手執(zhí)卷末,右手指卷,如有所語(yǔ)。東坡現(xiàn)右足,魯直現(xiàn)左足,各微側(cè),其兩膝相比者,各隱卷底衣褶中。佛印絕類彌勒,袒胸露乳,矯首昂視,神情與蘇、黃不屬。臥右膝,詘右臂支船,而豎其左膝,左臂掛念珠倚之——珠可歷歷數(shù)也。
舟尾橫臥一楫。楫左右舟子各一人。居右者椎髻仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若嘯呼狀。居左者右手執(zhí)蒲葵扇,左手撫爐,爐上有壺,其人視端容寂,若聽(tīng)茶聲然。
其船背稍夷,則題名其上,文曰“天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠(yuǎn)甫刻”,細(xì)若蚊足,鉤畫(huà)了了,其色墨。又用篆章一,文曰“初平山人”,其色丹。
通計(jì)一舟,為人五;為窗八;為箬篷,為楫,為爐,為壺,為手卷,為念珠各一;對(duì)聯(lián)、題名并篆文,為字共三十有四。而計(jì)其長(zhǎng)曾不盈寸。蓋簡(jiǎn)桃核修狹者為之。嘻,技亦靈怪矣哉!
注:選自《虞初新志》,清代張潮編。本文作者魏學(xué)洢(yī),字子敬,明末嘉善(今浙江嘉興)人。
[文學(xué)常識(shí)]
1、文章選自清代張潮編輯的《虞初新志》卷十。
2、本文的作者是魏學(xué)洢[yī],字子敬,明末嘉善人。
[重要字詞]
明有奇巧人曰王叔遠(yuǎn),能以徑寸之木,為宮室、器皿(mǐn)、人物,以至鳥(niǎo)獸、木石,罔(wǎng)不因勢(shì)象形,各具情態(tài)。
⑴奇巧人:手藝奇妙精巧的人。⑵以:用。⑶曰:叫做。⑷徑:直徑。⑸為:做,這里是雕刻。⑹罔不:無(wú)不、全部。罔,無(wú)。⑺因:順著、就著。⑻象:模仿,這里是雕刻。⑼具:具備、具有。
嘗貽(yí)余核舟一,蓋大蘇泛赤壁云。
⑴嘗:曾經(jīng)。⑵貽:贈(zèng)。⑶泛:泛舟,坐著船在水上游覽。⑷云:句末語(yǔ)氣詞。
舟首尾長(zhǎng)約八分有(yòu)奇(jī),高可二黍(shǔ)許。
⑴首尾:從頭到尾。⑵有奇:有余,多一點(diǎn)兒。有,同“又”,用來(lái)連接整數(shù)和零數(shù)。奇,零數(shù)、余數(shù)。⑶可:大約。⑷黍:黃米。⑸許:表約數(shù),上下,、左右。
中軒敞者為艙,箬(ruò)篷覆之。
⑴軒敞者:高起而寬敞的部分。⑵為:是。⑶箬篷:箬竹葉做成的船篷,這里是用箬篷。⑷覆:蓋。⑸之:指船艙。
旁開(kāi)小窗,左右各四,共八扇。
啟窗而觀,雕欄相望焉。
⑴啟:打開(kāi)。⑵而:表承接。⑶相望:這里指左右相對(duì)。⑷焉:語(yǔ)氣助詞。
閉之,則右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清風(fēng)徐來(lái),水波不興”,石青糝(sǎn)之。
⑴之:指窗。⑵徐:緩緩地。⑶興:起。⑷石青:用石青。⑸糝:用顏料等涂上。⑹之:指字的凹處。
船頭坐三人,中峨冠(guān)而多髯(rán)者為東坡,佛印居右,魯直居左。
⑴峨冠:高高的帽子,這里是戴著高高的帽子。峨,高。⑵而:表并列。⑶髯:兩腮的胡子,也泛指胡須。⑷為:是。⑸居:位于。
蘇、黃共閱一手卷(juàn)。
⑴手卷:橫幅的書(shū)畫(huà)卷子。⑵閱:看。
東坡右手執(zhí)卷端,左手撫魯直背。
⑴執(zhí):拿。⑵卷端:畫(huà)幅的右端。
魯直左手執(zhí)卷末,右手指卷,如有所語(yǔ)。
⑴卷末:畫(huà)幅的左端。⑵如:好像。⑶語(yǔ):說(shuō)話。
東坡現(xiàn)右足,魯直現(xiàn)左足,各微側(cè),其兩膝相比者,各隱卷底衣褶中。
⑴現(xiàn):露出。⑵其:他們的。⑶比:靠近。
佛印絕類彌勒,袒胸露乳,矯(jiǎo)首昂視,神情與蘇、黃不屬(shǔ)。
⑴絕:極。⑵類:像。⑶袒:露出。⑷矯:舉。⑸屬:類似。
臥右膝,詘(qū)右臂支船,而豎其左膝,左臂掛念珠倚之——珠可歷歷數(shù)也。
⑴詘:同“屈”,彎曲。⑵其:他的。⑶倚:靠。⑷之:指左膝。⑸可:可以。⑹歷歷:分明可數(shù)的樣子。
舟尾橫臥一楫(jí)。
⑴楫:船槳。
楫左右舟子各一人。
⑴舟子:撐船的人。
居右者椎(zhuī)髻仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若嘯呼狀。
⑴椎髻:椎形發(fā)髻,這里是梳著椎形發(fā)髻。⑵衡:同“橫”。⑶攀:扳著。⑷若:好像。
居左者右手執(zhí)蒲葵扇,左手撫爐,爐上有壺,其人視端容寂,若聽(tīng)茶聲然。
⑴執(zhí):拿。⑵其:那。⑶視:眼睛。⑷端:正。⑸容:神色。⑹寂:平靜。⑺若……然:好像……的樣子。
其船背稍夷,則題名其上,文曰“天啟壬(rén)戌(xū)秋日,虞山王毅叔遠(yuǎn)甫刻”,細(xì)若蚊足,鉤畫(huà)了了,其色墨。
⑴船背:指船底。⑵夷:平。⑶題:這里是刻。⑷甫:男子美稱,多位于字之后。⑸了了:清楚明白。⑹其:指字。
又用篆(zhuàn)章一,文曰“初平山人”,其色丹。
⑴丹:朱紅。
通計(jì)一舟,為人五;為窗八;為箬篷,為楫,為爐,為壺,為手卷,為念珠各一;對(duì)聯(lián)、題名并篆文,為字共三十有四;而計(jì)其長(zhǎng)曾不盈寸。
⑴為:刻。⑵并:和。⑶而:表轉(zhuǎn)折。⑷其:指船。⑸曾:竟然。⑹盈:滿。
蓋簡(jiǎn)桃核修狹者為之。
⑴簡(jiǎn):挑選。⑵修狹:長(zhǎng)而窄。
嘻,技亦靈怪矣哉!
⑴亦:也。⑵靈怪:神奇。⑶矣哉:兩字連用,加重驚嘆語(yǔ)氣。
文言知識(shí)積累
(一)通假字
1.舟首尾長(zhǎng)約八分有奇(“有”同“又”,用來(lái)連接整數(shù)和零數(shù))
2.左手倚一衡木(“衡”同“橫”,橫著)
3.虞山王毅叔遠(yuǎn)甫刻(“甫”通“父”,男子美稱,多附于字之后)
(二)古今異義
1.約八分有奇
古義:零數(shù)。今義:?jiǎn)蔚模徊怀蓪?duì)的,跟“偶”相對(duì)。
2.高可二黍許
“可”的古義:大約。今義:表示同意。
“許”的古義:上下。今義:答應(yīng);允許。
3.其兩膝相比者
古義:靠近。 今義:比較,較量。
4.神情與蘇、黃不屬
古義:類似。 今義:歸屬。
5.而計(jì)其長(zhǎng)曾不盈寸
古義:竟然。 今義:曾經(jīng)。
(三)一詞多義
1.奇:明有奇巧人曰王叔遠(yuǎn)(形容詞,奇妙、奇特)
舟首尾長(zhǎng)約八分有奇 (名詞,零數(shù))
2.為:為宮室、器皿、人物(雕刻)
中軒敞者為艙(是)
3.有:為字共三十有四(同“又”,用來(lái)連接整數(shù)和零數(shù))
爐上有壺(表示領(lǐng)有,與“無(wú)”相對(duì))
4.可:高可二黍許 (大約)
珠可歷歷數(shù)也 (可以)
5.端:東坡右手執(zhí)卷端 (名詞,右端)
其人視端容寂 (形容詞,端正,正)
6.者:中軒敞者為艙 (……的部分)
居右者椎髻仰面(……的人)
7.而:中峨冠而多髯者為東坡 (連詞,表并列,并且)
而計(jì)其長(zhǎng)曾不盈寸 (連詞,表轉(zhuǎn)折,但是)
啟窗而觀(連詞,表順承,然后)
8.蓋:蓋大蘇泛赤壁云(表示推測(cè)的句首語(yǔ)氣詞)
蓋簡(jiǎn)桃核修狹者為之(原來(lái)是)
9.云:蓋大蘇泛赤壁云(句尾語(yǔ)助詞,無(wú)實(shí)際意義)
此中人語(yǔ)云(動(dòng)詞,說(shuō))
(四)詞類活用
1.中軒敞者為艙,箬篷覆之(名詞作狀語(yǔ),用箬篷)
2.石青糝之(名詞作狀語(yǔ),用石青)
3.中峨冠而多髯者為東坡(名詞用作動(dòng)詞,戴著高高的帽子)
4.居右者椎髻仰面 (名詞作動(dòng)詞,梳著椎形發(fā)髻)
(五)文言句式
1.倒裝句—定語(yǔ)后置
(1)其兩膝相比者,各隱卷底衣褶中(“相比”是中心詞“兩膝”的后置定語(yǔ),“者”用作后置定語(yǔ)的煞尾,相當(dāng)于“的”。)
(2)蓋簡(jiǎn)桃核修狹者為之(“修狹”是中心詞“桃核”的后置定語(yǔ),“者”用作后置定語(yǔ)的煞尾,相當(dāng)于“的”。)
2.省略句
(1)省略主語(yǔ)
(佛印)臥右膝,詘右臂支船(句首承前省略主語(yǔ)“佛印”)
(2)省略介詞“于”
①佛印居(于)右,魯直居(于)左
②各隱(于)卷底衣褶中
③居(于)右者椎髻仰面
④居(于)左者右手執(zhí)蒲葵扇
⑤其船背稍夷,則題名(于)其上
問(wèn)題歸納
1.“奇巧”在文中有怎樣的作用?
“奇巧”二字是文眼,表現(xiàn)了王叔遠(yuǎn)雕刻技藝之精湛,以下對(duì)核舟的具體說(shuō)明都是圍繞著雕刻者雕刻技藝的“奇巧”展開(kāi)的。
2. 文章第一句是從哪些方面突出“奇巧”二字的?集中說(shuō)明了什么?
①原材料體積小;②雕刻的物品種類繁多;③雕刻物構(gòu)思精巧,情態(tài)逼真。集中說(shuō)明了王叔遠(yuǎn)的雕刻技藝精湛。
3. 雕刻者為什么在小窗上刻上“山高月小,水落石出”“清風(fēng)徐來(lái),水波不興”?
這兩句話分別出自蘇軾的《后赤壁賦》和《赤壁賦》,寫(xiě)的是蘇軾泛舟赤壁之所見(jiàn)、所感。將它們刻在小窗上,既能通過(guò)小窗啟閉景象的分別說(shuō)明,使讀者體會(huì)王叔遠(yuǎn)刀法的精細(xì)又能暗示核舟的背景、主題,照應(yīng)第一段的“大蘇泛赤壁”,使讀者驚嘆王叔遠(yuǎn)構(gòu)思的奇巧。
4. 課文結(jié)尾段落文字有什么作用?
總括全文,“通計(jì)”舟上所刻人、窗及其他物品的數(shù)量和刻字的總數(shù),又以“計(jì)其長(zhǎng)曾不盈寸”呼應(yīng)“八分有奇”,用以強(qiáng)調(diào)材料體積之小和雕刻的容量之大,然后用“嘻,技亦靈怪矣哉”作結(jié),揭示中心,表達(dá)了對(duì)王叔遠(yuǎn)精湛的雕刻技藝的由衷贊嘆。
5.比較本文分說(shuō)部分不是按照從頭到尾的順序,而是按照船的中間、船頭、船尾、船背的順序描述核舟的。作者從船的中部寫(xiě)起,有什么好處?
本文這樣寫(xiě)大概有兩個(gè)原因:一是核舟的中間部分是船艙,高起而寬敞,十分引人注目,艙邊的窗又可以開(kāi)閉,由此說(shuō)起能夠引起讀者的興趣;二是窗上又刻有蘇軾《赤壁賦》《后赤壁賦》中寫(xiě)景的名句,可以使讀者通過(guò)想象感知蘇軾當(dāng)年泛舟赤壁時(shí)的優(yōu)美環(huán)境。這后一個(gè)原因尤為重要——如果我們把核舟比作一幅圖畫(huà)的話,那么,蘇、黃、佛印三位泛舟者所在的船頭是畫(huà)的主體部分,而船艙就是背景部分了;先描繪背景,不僅可以引人入勝,還可以使讀者初步領(lǐng)略這個(gè)環(huán)境中的特殊氛圍。如果按正常順序先寫(xiě)船頭,次寫(xiě)船艙,就不會(huì)產(chǎn)生這樣的藝術(shù)效果。至于后寫(xiě)船尾,這不用細(xì)說(shuō),那兩個(gè)舟子顯然是用來(lái)烘托船頭的三位游者的。而將船背放在最后寫(xiě),則體現(xiàn)了文章寫(xiě)作內(nèi)容安排主次分明,因正面是雕刻品的主體部分,而背面則為雕刻品的附屬部分。
[課文小結(jié)]
本文是一篇事物說(shuō)明文,采用總分總的結(jié)構(gòu),按照從中間到兩頭、從正面到背面的空間順序,主體部分采用先整體后局部的邏輯順序,通過(guò)列數(shù)字、打比方、作比較、舉例子、摹狀貌、引用等說(shuō)明方法進(jìn)行說(shuō)明,表現(xiàn)了作者對(duì)王叔遠(yuǎn)精湛技藝的贊美,也贊揚(yáng)了中國(guó)古代勞動(dòng)人民的勤勞與智慧。
(1)罔不因勢(shì)象形,各具情態(tài)。
沒(méi)有哪一樣不是按照木頭原來(lái)的樣子刻成事物的形狀的,各有各的情態(tài)。
(2)中軒敞者為艙,箬篷覆之。
中部高起而寬敞的地方是船艙,上面覆蓋著箬葉船篷。
(3)啟窗而觀,雕欄相望焉。
打開(kāi)窗子看,雕花的欄桿左右相對(duì)。
(4)其兩膝相比者,各隱卷底衣褶中。
他們互相靠近的兩膝,各自隱藏在手卷下邊的衣褶里。
(5)其人視端容寂,若聽(tīng)茶聲然。
那人目光注視茶爐,面容平靜,好像在聽(tīng)煮茶聲的樣子。
(6)細(xì)若蚊足,鉤畫(huà)了了。
字跡細(xì)小得像蚊子的腳一樣,一筆一畫(huà)清清楚楚。
(7)而計(jì)其長(zhǎng)曾不盈寸。
然而測(cè)量舟的長(zhǎng)度,甚至還不足一寸。
(8)嘻,技亦靈怪矣哉!
啊,技藝也真是靈巧神奇啊!
歡迎使用手機(jī)、平板等移動(dòng)設(shè)備訪問(wèn)中考網(wǎng),2023中考一路陪伴同行!>>點(diǎn)擊查看