來源:網(wǎng)絡(luò)資源 2021-09-08 16:24:10
1.詞匯量太少,語法知識(shí)缺乏。
我們聽不懂有時(shí)是因個(gè)別生詞造成的,有時(shí)是由于對(duì)語言結(jié)構(gòu)的不了解造成的。如果我們聽到的單詞都認(rèn)識(shí),用法都了解,對(duì)句子結(jié)構(gòu)也清楚,我們理解起來就不會(huì)有太大困難。
2.自己的發(fā)音不夠準(zhǔn)確。
假設(shè)我們的發(fā)音能做到和標(biāo)準(zhǔn)音完全一樣,那么只要你能聽懂自己的發(fā)音,就一定能夠聽懂錄音材料的標(biāo)準(zhǔn)音。我們發(fā)音不準(zhǔn)確主要有以下幾個(gè)原因:
第一、一些同學(xué)音標(biāo)基礎(chǔ)不是很好,所以導(dǎo)致單詞發(fā)音不準(zhǔn)確。
試想如果我們錯(cuò)把單詞A讀成B,那么聽到正確的A單詞的發(fā)音時(shí),我們是不可能反應(yīng)出來別人所說的是A的。
第二、不良的學(xué)習(xí)習(xí)慣造成發(fā)音不準(zhǔn)確。
有很多同學(xué)音標(biāo)基礎(chǔ)很好,但是由于養(yǎng)成了不良的學(xué)習(xí)習(xí)慣,導(dǎo)致發(fā)音不準(zhǔn)確,進(jìn)而導(dǎo)致聽力障礙。例如,有些同學(xué)養(yǎng)成了發(fā)音跟著感覺走的習(xí)慣,看見生詞很少查音標(biāo)。英語單詞的拼寫和讀音是有規(guī)律可循的,但不是所有的單詞都符合規(guī)律。如果這個(gè)單詞的發(fā)音符合規(guī)律,那么萬事大吉,如果不符合規(guī)律,就會(huì)造成發(fā)音不準(zhǔn),進(jìn)而導(dǎo)致聽力障礙。
第三、對(duì)連讀、弱讀、失去爆破、音的同化等知識(shí)缺少了解和練習(xí)。
第四、漢語和英語發(fā)音方式有很大差異。
母語是英語的人多用口腔后部發(fā)音,聲音渾厚,而我們中國人說外語時(shí)因受母語發(fā)音的影響多用口腔前部發(fā)音,聲音相對(duì)單薄,所以我們說出來的話味道差別很大。
3.不會(huì)合理利用時(shí)間,不積極尋找機(jī)會(huì)練習(xí)。
聽力練習(xí)越多,進(jìn)步越大。但是并不是每個(gè)人都能找到時(shí)間練習(xí)。雖然我們每個(gè)人一天都是24小時(shí),但是并不是每個(gè)人都會(huì)合理利用時(shí)間。有的人時(shí)間利用的很好,做事效率很高;有的人時(shí)間利用很差,做事效率很低。如果一個(gè)人自我約束差,經(jīng)常浪費(fèi)時(shí)間做不重要的事情,那么他肯定沒有時(shí)間學(xué)習(xí)。時(shí)間是海綿里的水,要擠總是有的。其實(shí),我們每個(gè)人的時(shí)間管理還有很大的提高余地的,我們一定要提高做事的效率,盡量在最短的時(shí)間內(nèi)做最多的事情。在做好本職工作的同時(shí),盡量多擠時(shí)間,多找機(jī)會(huì)練習(xí)聽力。
4.聽時(shí)養(yǎng)成了不良習(xí)慣,如閉眼,走神,翻譯,過于放松或緊張等。
閉眼容易使人犯困,走神會(huì)遺漏重要信息,翻譯會(huì)耽誤時(shí)間,過于放松和過于緊張也會(huì)導(dǎo)致效果不佳。英語是外語,在聽力時(shí)我們不能象母語一樣放松,需要更多的注意力。如果不能集中注意力就很難聽懂別人的話。
5.訓(xùn)練內(nèi)容太難或太易,不夠?qū)嵱糜腥ぃ?xùn)練方法不得當(dāng),太想速成,缺乏耐心和毅力。
訓(xùn)練內(nèi)容、方法和時(shí)間長短對(duì)聽力提高起著至關(guān)重要的作用。如果選擇的訓(xùn)練內(nèi)容太易,則太缺乏挑戰(zhàn)性,我們不會(huì)取得太大進(jìn)步;相反,太難的話,會(huì)使人產(chǎn)生很大的挫敗感,使人灰心喪氣。如果平時(shí)學(xué)習(xí)的內(nèi)容和工作關(guān)系不大,實(shí)用性和趣味性很低,也容易使人失去興趣。另外,訓(xùn)練方法不得當(dāng),只選擇上下班路上練聽力,以泛聽為主,效果也不會(huì)很明顯。還有,很多人耐心不夠,總想速成,短期看不到明顯的效果就放棄努力。這些都是影響聽力提高的重要因素。
6.不了解英語不同的口音。
英語國家如美國、英國、澳大利亞、加拿大等等,口音有一定差別。一個(gè)國家的不同地區(qū)也存在不同的口音。例如,都是倫敦來的,但不同的人也有不同的口音。另外,英語作為外語的國家,例如中國,日本,韓國等,每個(gè)國家也都有不同的口音。在發(fā)音和句法上比較難懂的有印度英語,日本英語等。不了解他們的口音有時(shí)會(huì)造成聽力障礙。
7.對(duì)講話人文化背景,教育水平,思維方式,生活經(jīng)驗(yàn)缺乏了解。
如果雙方文化背景,教育水平,思維方式,生活經(jīng)驗(yàn)相差很大,在聽對(duì)方說話時(shí),即使每個(gè)單詞和句法都聽清了,有時(shí)還是沒有完全聽懂意思。例如,當(dāng)聽到waterloo時(shí),說話人可能是在談?wù)摯笫。涣私鈿v史的人可能只是認(rèn)為在談?wù)摌颉T偃纾?dāng)人們?cè)谡務(wù)搧啴?dāng)和夏娃時(shí),可能在談?wù)撊说脑铮皇呛唵蔚膬蓚(gè)人。再如,如果對(duì)方談的是專業(yè)領(lǐng)域的知識(shí)或我們沒有任何經(jīng)驗(yàn)的事情,我們也有可能聽不懂。
8.大腦反應(yīng)速度太慢。
反應(yīng)速度慢主要有以下幾個(gè)原因:
第一、對(duì)單詞讀音不敏感,對(duì)句子結(jié)構(gòu)不熟練。
如果我們對(duì)單詞的讀音和句子結(jié)構(gòu)都熟悉到像"goodbye""howareyou?""thankyou!"一樣,那聽力反應(yīng)速度肯定會(huì)大為提高。
第二、不會(huì)用英語思維,邊聽邊翻譯成漢語。
很多同學(xué)不會(huì)用英語思維,邊聽邊翻譯成漢語,甚至不翻譯成漢語就聽不下去。如果養(yǎng)成邊聽邊翻譯的習(xí)慣,必然會(huì)導(dǎo)致反應(yīng)速度慢。理由很簡單,因?yàn)榉g成漢語需要時(shí)間。
第三、邏輯思維能力較低,預(yù)測能力較低。
我的一些學(xué)生,邏輯思維能力和預(yù)測能力較強(qiáng),他們?cè)诼犐暇鋾r(shí)就能預(yù)測到下句的大概內(nèi)容,在聽前一段時(shí)往往能預(yù)測到下面幾段的大概內(nèi)容。但有的學(xué)生就做不到,反應(yīng)就相對(duì)慢一些。邏輯思維能力和預(yù)測能力與人的知識(shí)和經(jīng)驗(yàn)等因素有關(guān),是可以通過后天努力力學(xué)習(xí)和訓(xùn)練得到提高的。
9.心理原因。
對(duì)自己信心不夠。信心不夠在聽時(shí)就會(huì)產(chǎn)生過度緊張等消極情緒。我們?cè)诒容^放松狀態(tài)下能聽懂的內(nèi)容,在過度緊張的狀態(tài)下大腦可能一片空白,什么也聽不懂。
歡迎使用手機(jī)、平板等移動(dòng)設(shè)備訪問中考網(wǎng),2024中考一路陪伴同行!>>點(diǎn)擊查看