來源:網絡資源 2023-02-26 18:37:36
時文閱讀:全球公共衛(wèi)生事件
閱讀理解
The World Health Organization (WHO) has declared (宣布) the new coronavirus (冠狀病毒) outbreak a global public health emergency after the spread of the disease across the world.WHOmade the decisionin its third meeting aboutthe coronavirus, after it decided notto take such a stepin the first two meetings.
Officially called a Public Health Emergency of International Concern (PHEIC), it is consideredto be a public health risk through the international spread of disease. It suggests a serious, suddenandunusual situation in which the world must act quickly.
Since 2009, there have been a fewglobal health emergencies, including the 2009 swine flu pandemic(豬流感)and the 2014 outbreak of ebolain West Africa.
The newcoronavirus has got attentionbecause of its similarity to SARSwhich killed about800 people across the world in 2002-2003. So far, the new coronavirus does not seemto be as deadly as SARS, but there have been more cases.
Its declaration could cause trade and travel restrictions(限制). Those who have made holiday plans might have their plans affected(受影響的)in some parts of the world.
The WHO said its greatest worrywas the potential(潛在性)for the virus to spread to countries with weaker health systems, who might not be able to handle (處理)it.
“We are all in this together and we can only stop it together,” said the WHO’s DirectorGeneral, Tedros Adhanom Ghebreyesus.
閱讀短文,從每小題所給的選項中選擇能回答問題的最佳選項。
. What does the underlined phrase “take such a step”mean in the first paragraph?
1
A. Spread the coronavirus across the world.
B. Declare the coronavirus a global public health emergency.
C. Hold the third meeting about the coronavirus.
D. Restrict trade and travel across the world.
. Which of the following statements is TRUE?
2
A. The 2009 swine flu pandemicwas a global public health emergency.
B. SARSkilled about800 people across the world in 2009.
C. The new coronavirushas few cases than SARS.
D. The spread of the coronavirus has no risk.
3. What could the declarationof global public health emergency cause?
A. Bigger outbreak of the coronavirus.
B. Trade and travel restrictions.
C. A weaker health system.
D. Immediate stop of the coronavirus.
全文翻譯
在全球范圍內蔓延后,世界衛(wèi)生組織宣布新型冠狀病毒疫情成為全球性的突發(fā)公共衛(wèi)生事件。世衛(wèi)組織在第三次會議上作出了此決定,此前世衛(wèi)組織在前兩次會議上并沒有這樣的決定。
它被官方稱為國際關注的突發(fā)公共衛(wèi)生事件(PHEIC),它被認為是通過國際傳播而造成的公共衛(wèi)生風險。它暗示著一種嚴重的、突然的和不尋常的情況,在這種情況下,世界必須迅速采取行動。
自2009年以來,出現了一些全球衛(wèi)生緊急情況,包括2009年豬流感大流行以及2014年西非爆發(fā)的埃博拉病毒 。
這種新的冠狀病毒因其與2002-2003年間在全球造成800人死亡的非典相似而備受關注。到目前為止,這種新的冠狀病毒并不像非典那樣致命,但已經有了更多的病例。
其聲明可能導致貿易和旅行限制。那些制定了假期計劃的人可能會影響他們在世界的某些地方旅行的計劃。。
世界衛(wèi)生組織說它最擔心的是病毒傳播到衛(wèi)生系統(tǒng)較弱的國家的潛在性。這些衛(wèi)生系統(tǒng)較弱的國家可能無法處理這種新冠病毒。
世衛(wèi)組織總干事泰德羅斯·阿德哈農·戈巴耶蘇斯說:“我們都在同一條船上,我們只能一起阻止它。”
答案:
1-3 BAB
歡迎使用手機、平板等移動設備訪問中考網,2024中考一路陪伴同行!>>點擊查看